오늘의 채용정보
Вакансии дня
8547
전체 방문자수
Общее кол-во посетителей
4,936,606
오늘 현재방문자수
Кол-во посетителей
( сегодня )
1,874
어제 방문자수
Кол-во посетителей
( вчера )
4,359
고객센터
☎ 031 - 893 - 3123
010 - 8559 - 1413
010 - 3145 - 7773
한국어 · 러시아어 문의
На русском языке
지역별 채용정보
Выбор городов и районов
서울 / г. Сеул
경기 / Кёнги
인천 / г. Инчхон
강원 / Канвон
대전 / г. Тэджон
세종 / г. Седжон
충남 / Чунгнам
충북 / Чунгбук
부산 / г. Пусан
울산 / г. Ульсан
경남 / Кённам
경북 / Кёнбук
대구 / г. Тэгу
광주 / Кванджу
전남 / Чоннам
전북 / Чонбук
제주 / Чеджу
전국 / Любой
지도로보기 지도로보기
См. на карту
1 : 1 고객문의

고객문의사항 접수

제휴 및 배너광고 문의

업직종별 전문채용정보

Поиск вакансии
по рубрикам

식당(주방보조,서빙)
Рестораны
모텔·호텔·숙박 (청소)
мотель·гостиница
용접
Сварщики
조립·포장·검사
Сборка, упаковка, проверка
자동차 부품
Автозапчасти
건설 현장
Строительная площадка
CNC/MCT가공
CNC/MCT
맨위로
굿잡파트너스
(주)노블리스해피
맨위로
OFF
채용정보등록 이력서 등록
> 검색결과
통합검색결과
전체검색 구인/구직검색 게시판검색 네이버검색
지역 검색결과 NAVER OpenAPI
서울특별시 종로구 종로1가 24 르메이에르종로타운1 A동 835호
서울특별시 종로구 세종로 211
서울특별시 종로구 종로1가 24
서울특별시 종로구 서린동 154-1 광화문우체국 10층
서울특별시 중구 다동 92 다동빌딩 802호
검색결과 더보기 더많은검색결과
검색결과
설교통역으로의 초대 (국내 1호 설교통역학 박사가 전하는 통역의 모든 것)
신혜인 | 필통북스 | 20230224
0원 18,000원
소개 국내 1호 설교통역학 박사인 신혜인 한동대 교수가 전하는 통역의 모든 것을 담았다. 통역의 기초부터 전문통역사의 경험까지, 설교 동시통역에서 기도 통역까지, 통역 가이드라인의 총체적 전문 지식이 담겨 있다. 성공적 통역을 위한 지식과 태도 그리고 은혜의 대언자로서 설교통역사의 놀라운 경험을 포함해 성경과 신학 전문용어의 일목요연한 정리도 수록돼 있다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791167920898
원서, 읽(힌)다 (번역가 강주헌의 문법도구 사용법)
강주헌 | 길벗이지톡 | 20230130
0원 16,200원
소개 문법이라는 것을 더 깊이 알고 싶어하는 이들에게 전합니다. 문법은 단순하고 쉬운 것이라고. 통사론을 전공하고 가르치고 300권이 넘는 책을 읽으며 얻은 문장으로 쓴 책! 원문 읽기에 있어 의미전달이든 신택스상으로든 그 방법적 깊이를 더한 통상의 방편으로 문법을 찾습니다. 그런 의미에서 본 도서의 기획 개요는 교육용 예문이 아닌, 실제 원문을 읽을 때 필요한 실질적인 읽기 도구를 갖게 하자는 취지에서 출발했습니다. 각자 갖고 있는 문법적 지식과 별개로, 원문이 매끄럽지 읽히지 않거나 명확한 상이 그려지지 않아 원문과 씨름을 경우가 있으니까요. 이때 현실 문장과 도식화된 문법 사이 간극을 아직 메우지 못하는 경우에, 문법의 이해를 돕기 위한 간략한 교육용 예문으로는 그 간극을 메우는 데 한계가 있습니다. 결국 필요한 것은 무수히, 그리고 스스로 현실 문장을 부딪혀 본 정직한 경험의 누적치일 테니까요. 문법의 핵심 개념을 저자가 직접 번역한 원문으로 살펴보며 현실 문장과 현실 문법 사이 연결점을 제시하고자 합니다. 원문을 보다 잘 읽어내기 위해 문법이라는 보편적인 정답을 찾고자 이 책을 드신 경우라면 결국 그러한 방법의 모색에서조차 나의 생각과 관념의 개성이 필요한 영역이라는 사실을 알게 되는 계기가 되기를 바랍니다. 현실 문장을 읽어내는 최소한의 영어 규칙; 규칙은 간결하고 문장은 유연합니다 문법은 실제 원문을 읽기 위한 최소한의 도식화된 수단이기에 절대적인 법칙이라기보다 내가 변용하여 이해할 여지가 있는 일종의 규칙이라는 생각, 그런 의미에서 문법은 그저 원문을 읽어내는 감각으로 귀결되어야 할 대전제를 찾고자 하시는 분들이라면 다음의 말씀을 전합니다. 문장은 복잡할 수 있어도, 실제 그 문장을 구성하는 문법은 의외로 간단한 것일 수 있다고요. 즉, 규칙은 간결하고 문장은 유연합니다. 최소한의 영어 규칙이 주는 유연함으로 현실 문장의 의미를 실감나게 포착해 보세요. 원서 읽기의 기술은 규칙을 최대한 덜어내는 방식에 있습니다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791140702206
번역가의 길
김욱동 | 연암서가 | 20230215
0원 15,300원
소개 번역가는 태어나는가, 아니면 만들어지는가? 서구문학은 흔히 번역이 만들어낸 산물이라고 주장하는 학자들이 적지 않다. 실제로 서구 문학사의 첫 장은 번역에서 시작한다고 하여도 크게 틀린 말이 아니다. 번역이 중요한 것은 비단 서양문학뿐 아니라 한국문학을 비롯한 동양문학도 마찬가지다. 이렇게 동양에서나 서양에서나 번역은 한 문화권의 문학을 다른 문화권의 문학과 연결해 주는 교량 역할을 한다. 번역가란 육지와 육지 사이에 가로놓여 있는 강을 건너게 해 주는 뱃사공의 역할을 하는 사람이다. 나룻배를 젓는 뱃사공이 없다면 한 육지에 머물 수밖에 없듯이 번역자가 없다면 한 나라의 문학도 민족문학의 울타리에 갇혀 있을 수밖에 없다. 영국의 번역 이론가 조지 스타이너는 “만약 번역이 없다면 우리는 침묵에 가까운 변방에 살고 있을 것이다”라고 밝힌 적이 있다. 우리가 이렇게 침묵 속에서 변방에 살지 않고 다른 나라들과 의미 있는 대화를 나누며 살고 있는 것은 다름 아닌 번역의 힘 때문이다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791160871050
검색결과 더보기 더많은검색결과
쇼핑 검색결과
144개언어 AI 번역기 우애스크 W14K PRO 통역기(오프라인 15개국 언어탑재)
판매처 우애스크 Wooask
판매가 329,000원
아이플라이텍 스캔톡 영어 번역기 동시 통역기 AI 인공지능 AI-DSA-001
판매처 아이플라이텍 온라인스토어
판매가 365,000원
일본어 영어 중국어 베트남어 40여개국어 휴대용 실시간 양방향 동시 통역기 번역기
판매처 마켓아일랜드
판매가 79,000원
타임케틀 WT2 Edge
판매처 네이버
판매가 340,000원
144개언어 AI 번역기 우애스크 G5K PRO 블루투스 스피커 바 실시간통역
판매처 우애스크 Wooask
판매가 132,000원
검색결과 더보기 더많은검색결과
카페글 검색결과
폴드5 one ui6 실시간 통역(?) 되나요?
z폴드5 질문내용 : (구체적으로) z폴드5 업데이트하고 나니 통화중실시간통역등 신기한게 많네요.. 혹시 외국인과 대화를 실시간으로 통역해주는 어플이나 기능 없을까요? 해와출장이 잡혀있는데 문득 있나 싶어서요..
카페명: 삼성스마트폰-갤럭시24울트라/Z플립5/...
(동시통역) 클리블랜드, 오하이오 - 7/23일~26일
변동이있을수있슴 통역주제: 글로벌 지정학의 변화, 미국을 포함한 선진시장의 규제/정책의 변화 방식: 통역원 > 세미나 경청하는인원대략11명 Zoom 화상미팅으로 연결되서 통역진행 제공: 페이는 추후협의...
카페명: 미시간 한인
삼성 갤럭시 핸드폰 통역
삼성 갤럭시 22 부터 AI 기능으로 베트남어 통역 해 보신분 계실까요? 통역 해보셨으면 잘 돼는지 궁금 합니다~~ ☀☀ 상병이상 등업, 단순 짧은 글, 도배 및 복사 붙여넣기 댓글로는 되지 않습니다. ☀☀ 다른 회원 분들이...
카페명: 베트남 호치민 일상탈출_하노이,다낭,...
검색결과 더보기 더많은검색결과
이미지 검색결과
검색결과 더보기 더많은검색결과
백과사전 검색결과
통역
외국어에 능통한 ‘통역자’, ‘해석자’를 가리킨다(창 42:23). 특히 사도 바울은 고린도 교회의 방언을 통역하는 일에 관해 이 단어를 사용했는데, 교회 공동체(공개석상)에서의 방언은 반드시 통역과...
통역
번역된 문장을 원어민 발음으로 읽어줍니다. 실시간 통역은 아니며, 원어민발음 지원 서비스의 일부입니다. 발음 때문에 의사소통이 안될 때 유용합니다.
통역
서로 통하지 않는 사람들의 말을 번역하여 그 뜻을 알려 줌. 주로 '통역자'를 가리킨다(창42:23). 신약에서는 성령의 은사 중에 방언으로 말한 것을 해석해 주는 통역의 은사를 말한다(고전12:30; 14:28).
검색결과 더보기 더많은검색결과
웹문서 검색결과
통역장교 - 위키백과 한국어
통역장교 (通譯將校, 영어: interpretation officer )는 국군내에서 통역 및 번역의 일을 하는 위관급 이상의 장교를 말한다. 외국군과 의사소통, 정보교류 및 협조에 기여한다. 한국의 경우 미군과 작전통제권 이양, 한미연합군사훈련, 기지 이전협상 등의 분야에서 통역장교가 활동하고 있다. 대표적인 예로 RS...
통역 - 위키백과 한국어
통역 (通譯)은 서로 통하지 않는 둘 이상의 언어 구사자 사이에서 그들이 사용하는 말을 이해하여 그 뜻을 전해주는 행위를 말한다. 통역은 문자언어를 시간을 두고 숙고하여 문자로 옮기는 번역 과는 구별되는 개념이며, 통역의 대상이 되는 언어는 반드시 발화(發話)되는 언어일 필요는 없고, 청각 장애인들의 ...
통역 - 나무위키
通譯 / Interpreting 통역은 서로 통하지 않는 둘 이상의 언어 구사자 사이에서 그들이 사용하는 말을 이해하여 그 뜻을 전해주는 행위를 말한다. 통역은 문자언어를 시간을 두고 숙고하여 문자로 옮기는 번역과는 구별되는 개념이다.
통역병 - 위키백과 한국어
통역병 (通譯兵)은 군에서 통번역 업무를 담당하는 병사를 말한다. 개요 2002년부터 육군에서 통역병을 선발하기 시작하였으며 영어는 토익 900점 이상 (900점 이상이면 지원 가능하지만 커트라인은 토익 970점 이상이다. 최근에는 TEPS 870점 이상 TOEFL PBT 561점, iBT 100점 이상, G-TELP Level 2 90점 이상, ...
검색결과 더보기 더많은검색결과
전문자료 검색결과
통역과 번역
통역 교육 텍스트로서 한국어 연설문의 유용성에 관한 고찰 - 어휘적 측
A Study of the Suitability of Korean Speech Transcripts as Source Texts in Interpreting Education - Focusing on the Analysis of Lexical
효과적인 순차통역 노트테이킹 교수법 - 영한 순차통역 노트테이킹 사례
A pedagogy for effective notetaking for consecutive interpreting : A case study of notetaking for English-Korean consecutive interpreti
검색결과 더보기 더많은검색결과
직종별 채용정보
고용형태별 채용정보
경력별 채용정보
실시간 인기검색어
현재접속자